Lesen bildet. Das Projekt beschränkt sich nicht nur auf Gnome sondern (Zitat): " Dieses Projekt dient der Übersetzung von Open Source Software (z.B. Ubuntu Linux, GNU/Linux Debian, GNOME Desktop uvm.)".
Das man unter Linux nicht nur den Kernel, sondern auch das komplette Betriebssystem versteht, sollte doch mittlerweile auch in den hintersten Regionen angekommen sein. Dann ist es durchaus legitim das Wort "Linux" im Projektnamen zu verwenden.
Lesen bildet. Das Projekt beschränkt sich nicht nur auf Gnome sondern (Zitat): " Dieses Projekt dient der Übersetzung von Open Source Software (z.B. Ubuntu Linux, GNU/Linux Debian, GNOME Desktop uvm.)".
Ach. Und deswegen benennt man das Projekt ausgerechnet nach demjenigen Teil, der nicht übersetzt wird, nämlich dem Kernel?
Das man unter Linux nicht nur den Kernel, sondern auch das komplette Betriebssystem versteht, sollte doch mittlerweile auch in den hintersten Regionen angekommen sein.
Es ist mir ziemlich egal, was Du unter Linux verstehst, de facto ist es immer noch ein Kernel, sieht man von Kleinkram wie perf ab, der im Kernel-Repo entwickelt wird. Und welches "komplette Betriebssystem" meinst Du eigentlich? Debian? Fedora? RHEL? Das Betriebssystem gibt es nämlich nicht.
Du kannst dich natürlich auch darüber aufregen, aber im allgemeinen Sprachgebrauch hat sich die Bezeichnung Linux für Betriebssysteme mit Linux-Kernel durchgesetzt. Ich habe eigentlich mit niemanden deswegen Verständnisprobleme.
Die ständige Kommentare, dass mit Linux nur der Kernel gemeint sei, sind doch irgendwie Korintenkackerei. Klar ist es streng genommen nur der Kernel, aber der Vorteil des Menschen gegenüber einem Computer ist doch der, dass er mit solchen Ungenauigkeiten umgehen kann. Aus dem Kontext heraus ist doch klar was gemeint ist.
>> Das man unter Linux nicht nur den Kernel, sondern auch das komplette Betriebssystem versteht ...
Linux steiht toerst maal för den Kernel, wat de ünnerste Laag vun dat System is. Denn warrt dat obers ok för dat kumplette Bedriefssystem bruukt, wo een ganzen Slag Programmen tohöört.
Sogar solche Fanatiker wie du müssten so langsam auch begriffen haben, dass Linux (auch wenn es streng genommen nur der Kernel ist) von der Allgemeinheit als Gesamtsystem angesehen wird. Und das ist auch gut so. Ob es Leuten wie die gefällt oder nicht. Da hat sich zum Glück die Vernunft vorm Fanatismus durchgesetzt. Unter Linux nicht wirklich eine Selbstverständlichkeit.
Erklärst Du jetzt noch, was es mit Fanatismus zu tun haben soll, den richtigen Begriff für eine Sache zu verwenden? Oder mit Vernunft, einen falschen Begriff zu verwenden?
Das Problem ist, daß es in den Regionen, in denen noch Platt gepsrochen wird, nie Gnus gab, daher auch kein Wort dafür. Sonst hätten die Leute das sicherlich GNU/Linux op Platt genannt
Ich denke, dass die Bezeichnung als "Linux op Platt" gerade als Abgrenzung zu anderen Betriebssystemen völlig richtig und legitim ist. Schließlich wird in erster Linie solche Open Source Software übersetzt, die in den meisten Fällen nur unter Linux verfügbar ist, die eigenen Dialoge von Fedora und Ubuntu eingeschlossen. Und ich denke "Linux-Distributionen und weitere Open Source Software op Platt" klingt dann doch ein wenig zu umständlich!
Ich denke, wenn selbst Linus Torvalds nicht nur den Kernel, sondern auch als gesamte Betriebssystem als "Linux" bezeichnet, sollte es wohl völlig legitim sein! Ehrlich gesagt, verstehe ich die ganze Aufregung hier nicht
Linux ist ein Kernel, da wird überhaupt nichts lokalisiert. Wenn, dann müsste es Gnome op Platt oder so heißen.
Wenn, dann GNOME.
Lesen bildet. Das Projekt beschränkt sich nicht nur auf Gnome sondern (Zitat): " Dieses Projekt dient der Übersetzung von Open Source Software (z.B. Ubuntu Linux, GNU/Linux Debian, GNOME Desktop uvm.)".
Das man unter Linux nicht nur den Kernel, sondern auch das komplette Betriebssystem versteht, sollte doch mittlerweile auch in den hintersten Regionen angekommen sein. Dann ist es durchaus legitim das Wort "Linux" im Projektnamen zu verwenden.
Und welches "komplette Betriebssystem" meinst Du eigentlich? Debian? Fedora? RHEL? Das Betriebssystem gibt es nämlich nicht.
Du kannst dich natürlich auch darüber aufregen, aber im allgemeinen Sprachgebrauch hat sich die Bezeichnung Linux für Betriebssysteme mit Linux-Kernel durchgesetzt. Ich habe eigentlich mit niemanden deswegen Verständnisprobleme.
Die ständige Kommentare, dass mit Linux nur der Kernel gemeint sei, sind doch irgendwie Korintenkackerei. Klar ist es streng genommen nur der Kernel, aber der Vorteil des Menschen gegenüber einem Computer ist doch der, dass er mit solchen Ungenauigkeiten umgehen kann. Aus dem Kontext heraus ist doch klar was gemeint ist.
>> Das man unter Linux nicht nur den Kernel, sondern auch das komplette Betriebssystem versteht ...
Linux steiht toerst maal för den Kernel, wat de ünnerste Laag vun dat System is. Denn warrt dat obers ok för dat kumplette Bedriefssystem bruukt, wo een ganzen Slag Programmen tohöört.
Sogar solche Fanatiker wie du müssten so langsam auch begriffen haben, dass Linux (auch wenn es streng genommen nur der Kernel ist) von der Allgemeinheit als Gesamtsystem angesehen wird. Und das ist auch gut so. Ob es Leuten wie die gefällt oder nicht. Da hat sich zum Glück die Vernunft vorm Fanatismus durchgesetzt. Unter Linux nicht wirklich eine Selbstverständlichkeit.
Erklärst Du jetzt noch, was es mit Fanatismus zu tun haben soll, den richtigen Begriff für eine Sache zu verwenden? Oder mit Vernunft, einen falschen Begriff zu verwenden?
Warum hast du dich noch nicht darüber beschwert, dass Pro-Linux nicht nur über Kernel-Updates berichtet
Weet her ena, watt "Korintenkacker" op Platt heeßt?
;)
Näh, ävver op Kölsch wör dat datselve wie "Kalledrisser"
Das Problem ist, daß es in den Regionen, in denen noch Platt gepsrochen wird, nie Gnus gab, daher auch kein Wort dafür. Sonst hätten die Leute das sicherlich GNU/Linux op Platt genannt
Ich denke, dass die Bezeichnung als "Linux op Platt" gerade als Abgrenzung zu anderen Betriebssystemen völlig richtig und legitim ist. Schließlich wird in erster Linie solche Open Source Software übersetzt, die in den meisten Fällen nur unter Linux verfügbar ist, die eigenen Dialoge von Fedora und Ubuntu eingeschlossen. Und ich denke "Linux-Distributionen und weitere Open Source Software op Platt" klingt dann doch ein wenig zu umständlich!
Ich denke, wenn selbst Linus Torvalds nicht nur den Kernel, sondern auch als gesamte Betriebssystem als "Linux" bezeichnet, sollte es wohl völlig legitim sein! Ehrlich gesagt, verstehe ich die ganze Aufregung hier nicht
Ungläubiger!! Steinigt ihn!!111! GNU/Linux Ru7eZ!!11
Bist du zufällig im Kernelteam, oder was ist los?
Eher noch im Kindergarten
Mein Gott. Ihr zwei erkennt Ironie nichtmal dann, wenn sie dermaßen offensichtlich ist :/
Das finde ich hervorragend, so etwas sollte die EU mal auf ihren Sprachenfonds fördern
... sind die niederdeutschen Übersetzer teils aktiver als die Hochdeutschen: http://i18n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/toplist/
Low Saxon ist mit 99% auf Platz 10, German mit 98% "nur" auf 14...