Von Bertil Weidenmüller am So, 11. April 2004 um 14:04 #
Openoffice kann als tar-archive runtergeladen werden, entpackt werden und mit ./setup installiert werden, damit läuft es bestens unter Suse 9. Da die Updates schneller von den distrubutionsunabhängigen Programierern zur Verfügung gestellt wird, lässt sich so das System schneller up-to-date bringen. Gleiches gilt für den hervoragenden Browser Firefox 0.8 (www.mozilla.org).
Von Birgit Lachner am Mo, 29. März 2004 um 14:28 #
Ja, ja ... das ist das einzige Problem bei OOo. Eine anständige Rechtschreibe-Kontrolle, ein Thesaurus und auch Grammtik-Korrektur. Da sich da noch kein Hersteller darum gekümmert hat? Ich bin sicher das manch einer ein Paar Euro's (10-20) ausgeben würde.
Kann man den OpenThesaurus da verwenden? http://thesaurus.kdenews.org/ Da steht irgendwas von OOo dabei. Schau mal nach!
Hmmmm... Schau doch bitte einmal bei easy-linux.de vorbei, in einem der Hefte wird beschrieben wie man das anbinden kann. (Für Suse 9.0 ist soviel ich weiß der Duden enthalten.
Ich mag OO wirklich, aber dieses Tool braucht über 70 MB RAM nur wenn mal Writer läuft. Aber gut ist das Bugfix auf jeden Fall. Vielleicht wird zur v2 mal besser und vielleicht trennen sie die Teile auch mal richtig.
Jetzt sind es nur noch so 30 MB RAM, dann wider mal 50 MB, hatte auch schon über Hundert MB. Das Ding allociert einfach mal alles was es bekommt. Und das auf einer Kiste mit 196 MB RAM. Da Rattert die Festplatte schon mal.
Na es ist einfach zu viel RAM, das verbraten wird. Vielleicht ist OO auf schnellen Maschinen dadurch noch schneller, aber auf langsamen Maschinen unbrauchbar.
>>>>Jetzt sind es nur noch so 30 MB RAM, dann wider mal 50 MB, hatte auch schon über Hundert MB. Das Ding allociert einfach mal alles was es bekommt. Und das auf einer Kiste mit 196 MB RAM. Da Rattert die Festplatte schon mal.
Sososo das Ding allokiert was es bekommt:-)
Also ich hab hier ca 400MB frei und es allokiert trotzdem nur 43MB auf der Linuxkiste. Das mit dem allokieren was es bekommt ist doch reiner Unsinn. Wenn du das Programm startest und nix lädst, warum sollte es dann einmal soviel und nen anderen mal soviel RAM benötigen, es muss jedesmal den gleichen Wert haben, es sei denn das Programm/OS hat nen Bug, kann ich aber bei mir nicht feststellen.
Hat schon jmd. getestet, ob man inzwischen SVG Grafiken in Writer importieren kann? Ich hab mit Sodipodi ein Logo erstellt, muss aber immer über den Umweg PNG gehen, das Ergebnis ist auch nicht so toll.
Das steht IMHO schon seit dem Release von 1.1 ganz weit oben auf dem Todo für dir 2.0. Wahrscheinlich wird Impress dann auch komplett mit SVG arbeiten können, und es nicht nur importieren. Bis dahin bleibt halt nur die gute alte Methode über Emacs und LaTeX...
WMF ist Windows MetaFile, ein Windows-Vektor-Format, das eng mit GDI unter Windows zusammen hängt.
EMF ist Enhanced MetaFile, eine Verbesserung von WMF.
WMF und EMF werden z.B. beim Drucken von Dateien und Speichern von Grafiken unter Windows intern verwendet, z.B. kann man mit Win32-Applikationen intern generierte Bilder (auf Device Contexts gezeichnet und dann dargestellt, siehe MSDN -> Klasse CDC) einfach als WMF/EMF speichern.
Die Konvertierung von SVG zu PNG/TIF/GIF/... kann man sehr einfach mit ImageMagick erledigen. Wie gewohnt ImageMagick installieren, dann mit 'convert quelle.svg ziel.png' konvertieren. Mit Namespace hats bei mir besser geklappt.
Leider ist es _nicht_ möglich, in ein Vektorformat zu konvertieren WMF/EMF. EMF lässt sich schreiben, mit dem ImageMagick-EMF-Format kann aber OpenOffice scheinbar nicht umgehen. shit.
Wer höhere Qualität braucht, sollte es mal mit -sample und -density probieren. z.B. 'convert -sample 1000x3000 quelle.svg ziel.png' Skaliert auf 1000x3000. Möglich ist hier auch x3000 oder 1000, um im richtigen Verhältnis zu skalieren.
'convert -density 300x300 quelle.svg ziel.png' Erzeugt eine Datei mit 300x300 dpi.
Die Ergebnisse der Konvertierungen waren bei meinen Blitz-Tests nicht immer lupenrein (Linienstärke entsprechend Skalierung; "text" innerhalb einer svg-Grafik muss mit '"text"' maskiert werden), aber vielleicht hilft es trotzdem.
kann man die englische version schon jetzt runterladen und nachher nur die deutsche sprachdatei installieren? hab keine lust auf die deutsche version noch länger zu warten.
Von Thomas Kaschwig am Mo, 29. März 2004 um 16:58 #
Du kannst Dir auch jetzt schon die fertige deutsche Version herunterladen: OpenOffice.org 1.1.1rc3 (deutsch) (Ja, der RC3 ist identisch mit der finalen Version.)
Von Thomas Kaschwig am Mo, 29. März 2004 um 17:45 #
> danke, werd wohl auf die stable warten.
Wie schon geschrieben, 1.1.1RC3 == 1.1.1final - die Dateien sind identisch und wurden nur umbenannt. Wer's nicht glaubt, kann ja mal die MD5- oder SHA1-Summen vergleichen, sobald OOo 1.1.1 auf deutsch offiziell freigegeben ist.
> also es gibt keine sprachdateien zum download im allgemeinen für windows oder linux?
Soweit ich weiss nein, aber wenn Du die englische Version von OOo 1.1.1 noch nicht heruntergeladen hast, kannst Du ja gleich die deutsche nehmen.
Von Thomas Kaschwig am Mi, 31. März 2004 um 15:33 #
Nur um letzte Zweifel auszuräumen, hier die MD5-Summen. RC3 und die finale 1.1.1 sind bit für bit identisch: 9d63ace9ce5115ebbc28975f5b3bb25e OOo_1.1.1_LinuxIntel_install_de.tar.gz 9d63ace9ce5115ebbc28975f5b3bb25e OOo_1.1.1rc3_040322_LinuxIntel_install_de.tar.gz 0e96aa38c684183578e1149b4d12ca0b OOo_1.1.1rc3_040322_Win32Intel_install_de.zip 0e96aa38c684183578e1149b4d12ca0b OOo_1.1.1_Win32Intel_install_de.zip
Ein extra Download von OOo 1.1.1 lohnt sich also nicht, wenn man schon den release candidate 3 hat.
Ein Basispaket und einzelne Sprach-Pakete werden wohl erst mit OO.org 2 zum Download bereit stehen, obwohl das jetzt schon geht. Die ganzen Distributoren machen das ja bereits so, nur die builds von OpenOffice.org noch nicht...
Wenn ich mir die Liste der behobenen Bugs so ansehe, kann einem Himmelangst werden und man fragt sich, wie das überhaupt jemand zum Laufen bekommen haben kann. Dabei verwende ich selber immer noch das 1.1rc1 und hatte noch nie irgendwelche Probleme.
...da Openoffice auch nur Ghostscript dazu verwendet. Verzeichnisse und Inhaltsangeben werden also *nicht* unterstützt. Dann kann man gleich auch als PDF ausdrucken und hat ein paar Möglichkeiten mehr zur Beeinflussung.
Ob wirklich alles fertig ist, das lasse ich mir von den Entwicklern bestätigen. Ein ganz wichtiger Grund ist sicherlich das Synchroniesieren der Mirrors.
Zur Solaris-Version: da frag am besten nochmal auf unser users-Mailingliste: http://de.openoffice.org/about-users-mailinglist.html
Vielen Dank für Deine Antwort, ich werde mich dann mal an die Mailingliste wenden. Ich hab' hier nämlich ein Solaris-Netz mit ein paar tausend Benutzern und hab' mich schon länger gewundert, warum die deutschen OOo-Versionen für Solaris nicht über den RC-Status hinausgekommen sind...
english ist die weltsprache, willst du, dass es deutsch wird? ich nicht. auf die hollywoodfilme müssen wir auch länger warten, weil deutschland das einzige land in der welt ist, dass alle englischsprachigen filme synchronisiert. hat den vorteil, dass es mehr jobs gibt, dafür lernst du langsamer englisch.
Englisch ist Weltsprache des Westens! Meine "Weltsprache" ist deutsch, im Internet siehe Google Zeitgeist nicht ganz unbedeutend, Weltsprache, weil Muttersprache.
Chinesisch und hindi sind wichtiger. Und übrigens: in den ehemaligen Kolonien spricht und schreibt man kein reines Englisch.
Deutsche sind Meister im Unterschätzen ihrer Sprache. Die Isländer zeigen da mehr Sprachpatriotismus und sind wegen mangelnder Unterstützung auf Linux umgestiegen.
> Deutsche sind Meister im Unterschätzen ihrer Sprache.
Geht das getrolle wieder los. Fehlt nur noch einer, der verschiedene OOo-Versionen für verschiedene unbedeutende deutsche Dialekte des Mittelalters fordert. Leute, ihr macht euch nur lächerlich.
Was Du für Getrolle (HILFE, ein deutsches Wort!) hältst, halten andere für Kultur. (Und ja, wenn Du möchtest, sind wir jetzt in jedem DISKUSSIONSVERLAUF dabei ) Was spricht denn gegen eine OOo-Versioon auf mittelhochdeutsch? Gibt es nicht sogar eine KDE-Lokalisierung auf Latein? Das wäre sogar bedeutend älter als Mittelalter!
Na ja, im Gegensatz zum Mittelhochdeutschen wird Latein ja immer noch gesprochen und ist in einigen Ländern (siehe Deutschland) sogar Voraussetzung für bestimmte Studienfächer (Jura und Geschichte).
habs einfach mal so angenommen. in einigen ländern werden die englischen filme nicht synchronisiert. sondern untertiteln oder englisch und eine übersetzerstimme ist parallel zu hören:)
Ja, warten fällt den Hackern immer schwer, mir geht es da nicht anders. Aber bei so einem wichtigen Projekt wie OOo sollte die Community doch mal die Coolness der Debian Woody Betreuer annehmen. Es hätte OOo nicht geschadet, wenn jetzt erst noch mal ein Release Kandidat erscheinen würde und in einem Monat dann das komplette Paket mit allen Sprachpaketen. Bis dahin wären bestimmt wieder einige Bugfixes eingeflossen...
> Nee, die *sollte* eigentlich zusammen mit allen > anderen Sprachversionen erscheinen.Warum ein paar > bevorzugen, nur weil die Englisch sprechen?
Es wird niemand bevorzugt. Die englische Version hat einfach schneller die QA durchlaufen (genauso wie übriggens die tschechische, die ist auch freigegeben). Wir arbeiten dran, den Prozess zu beschleunigen und beim nächsten mal auch sofort die deutschsprachige Version freizugeben. Für den Moment sind wir aber sehr knapp dran. Und falls Fragen aufkommen: koordination der QA läuft über unsere Mailinglisten (dev@qa.ooo, dev@de.ooo) und nicht über Pro-Linux, Heise oder Golem - Foren.
>Die können genau so lange warten wie der Rest der Welt.
Und der Kommentar passt hier perfekt! Die deutschen Ticker haben die Meldung noch vor dem offiziellen announce des OOo-Projektes gebracht. Pro-Linux sogar noch bevor irgendetwas davon auf unserer Webseite stand. Wir müssen nun mal unser Mirror-Netzwerk bestücken und das ist für jeden, der es wissen will sichtbar. Wir sagen zwar jedem "bitte wartet auf unser announcement" aber es tun halt nicht alle.
Zu den Seitenvorlagen steht in der Doku, dass man auch die vertikale Ausrichtung des Texts (oben, unten, zentriert) einstellen könnte - auf dem ersten Tab.
In meiner Version 1.1 habe ich eine solche Einstellung aber nicht gefunden. Weiß jemand, was hier los ist? Wurde die Einstellung entfernt? Ist das ein Bug? In der Liste der Verbesserungen von 1.1.1 habe ich auf die schnelle jedenfalls nix entspr. gefunden.
weis jemand ob es die originalen MSO Icons irgendwo als Theme für OOo gibt? (ja ich weis das dass nicht legal sein kann) Es würde hier manch einen User schneller überzeugen. Eventuell würden sie es noch nichtmal bemerken bei etwas veränderter Anordnung...
Die deutsche Version ist anscheinend auch schon fertig. Ist zwar noch nicht offiziell angekündigt, aber z.B. auf dem Aachener Mirror existiert seit gestern das Verzeichnis "/pub/mirror/OpenOffice/localized/de/1.1.1/" mit den Dateien wür Windows und Linux (Intel).
werden, da sind die CD und DVD schon gebrand.
Also wenn dann nur über abdates.
Vorher musst du halt die SuSE RPMs von OO deinstallieren, da es hierbei keine weiteren Abhänigkeiten gibt, ist dies auch unproblematisch.
damit läuft es bestens unter Suse 9. Da die Updates schneller von den distrubutionsunabhängigen
Programierern zur Verfügung gestellt wird, lässt sich so das System schneller up-to-date bringen.
Gleiches gilt für den hervoragenden Browser Firefox 0.8 (www.mozilla.org).
OT, aber weiss zufällig jemand ob und wo es einen deutschen Thesaurus (offline) für OO gibt?
Da sich da noch kein Hersteller darum gekümmert hat? Ich bin sicher das manch einer ein Paar Euro's (10-20) ausgeben würde.
Kann man den OpenThesaurus da verwenden? http://thesaurus.kdenews.org/ Da steht irgendwas von OOo dabei. Schau mal nach!
Birgit Lachner
http://de.openoffice.org/spellcheck/about-spellcheck.html
Ich weiß aber nicht inwieweit es geflegt wird ...
Jean-marc
Schau doch bitte einmal bei easy-linux.de vorbei,
in einem der Hefte wird beschrieben wie man das anbinden kann.
(Für Suse 9.0 ist soviel ich weiß der Duden enthalten.
jens
Ich kanns ja später mal unter Windows testen, aber ich bezweifle, dass eine OO Writer Final wirklich 70MB benötigt.
Habt ihr ein Debugbuild oder wie????
Na es ist einfach zu viel RAM, das verbraten wird. Vielleicht ist OO auf schnellen Maschinen dadurch noch schneller, aber auf langsamen Maschinen unbrauchbar.
Sososo das Ding allokiert was es bekommt:-)
Also ich hab hier ca 400MB frei und es allokiert trotzdem nur 43MB auf der Linuxkiste. Das mit dem allokieren was es bekommt ist doch reiner Unsinn. Wenn du das Programm startest und nix lädst, warum sollte es dann einmal soviel und nen anderen mal soviel RAM benötigen, es muss jedesmal den gleichen Wert haben, es sei denn das Programm/OS hat nen Bug, kann ich aber bei mir nicht feststellen.
Hat schon jmd. getestet, ob man inzwischen SVG Grafiken in Writer importieren kann? Ich hab mit Sodipodi ein Logo erstellt, muss aber immer über den Umweg PNG gehen, das Ergebnis ist auch nicht so toll.
fragend,
mb
Bis dahin bleibt halt nur die gute alte Methode über Emacs und LaTeX...
danke für die Info. Lustigerweise kann ich WMF/EMF importieren, mal schaun, ob es einen Konverter SVG->WMF/EMF gibt...
mb
mb
EMF ist Enhanced MetaFile, eine Verbesserung von WMF.
WMF und EMF werden z.B. beim Drucken von Dateien und Speichern von Grafiken unter Windows intern verwendet, z.B. kann man mit Win32-Applikationen intern generierte Bilder (auf Device Contexts gezeichnet und dann dargestellt, siehe MSDN -> Klasse CDC) einfach als WMF/EMF speichern.
Die Konvertierung von SVG zu PNG/TIF/GIF/... kann man sehr einfach mit ImageMagick erledigen.
Wie gewohnt ImageMagick installieren, dann mit 'convert quelle.svg ziel.png' konvertieren. Mit Namespace hats bei mir besser geklappt.
Leider ist es _nicht_ möglich, in ein Vektorformat zu konvertieren WMF/EMF. EMF lässt sich schreiben, mit dem ImageMagick-EMF-Format kann aber OpenOffice scheinbar nicht umgehen. shit.
Wer höhere Qualität braucht, sollte es mal mit -sample und -density probieren.
z.B.
'convert -sample 1000x3000 quelle.svg ziel.png' Skaliert auf 1000x3000. Möglich ist hier auch x3000 oder 1000, um im richtigen Verhältnis zu skalieren.
'convert -density 300x300 quelle.svg ziel.png' Erzeugt eine Datei mit 300x300 dpi.
Die Ergebnisse der Konvertierungen waren bei meinen Blitz-Tests nicht immer lupenrein (Linienstärke entsprechend Skalierung; "text" innerhalb einer svg-Grafik muss mit '"text"' maskiert werden), aber vielleicht hilft es trotzdem.
ImageMagick Manual:
http://www.imagefolio.com/ImageMagick/ImageMagick.pdf
Nacht
Richard
ich hab jetzt nen filter gefunden, mit dem man SVG exportieren kann. Ich würde zugern auch importieren um zu bearbeiten.
hilfe! ^^
OpenOffice.org 1.1.1rc3 (deutsch)
(Ja, der RC3 ist identisch mit der finalen Version.)
Gruß,
Thomas
also es gibt keine sprachdateien zum download im allgemeinen für windows oder linux?
Wie schon geschrieben, 1.1.1RC3 == 1.1.1final - die Dateien sind identisch und wurden nur umbenannt. Wer's nicht glaubt, kann ja mal die MD5- oder SHA1-Summen vergleichen, sobald OOo 1.1.1 auf deutsch offiziell freigegeben ist.
> also es gibt keine sprachdateien zum download im allgemeinen für windows oder linux?
Soweit ich weiss nein, aber wenn Du die englische Version von OOo 1.1.1 noch nicht heruntergeladen hast, kannst Du ja gleich die deutsche nehmen.
Gruß,
Thomas
9d63ace9ce5115ebbc28975f5b3bb25e OOo_1.1.1_LinuxIntel_install_de.tar.gz
9d63ace9ce5115ebbc28975f5b3bb25e OOo_1.1.1rc3_040322_LinuxIntel_install_de.tar.gz
0e96aa38c684183578e1149b4d12ca0b OOo_1.1.1rc3_040322_Win32Intel_install_de.zip
0e96aa38c684183578e1149b4d12ca0b OOo_1.1.1_Win32Intel_install_de.zip
Ein extra Download von OOo 1.1.1 lohnt sich also nicht, wenn man schon den release candidate 3 hat.
Gruß,
Thomas
2 - kann man in den pdf Files suchen?
2 Ja
ich wüßte auch nicht wann ich das Announce
verschickt habe? (eine Zeitreise???)
Vielleicht kommt Morgen das offizielle
Announce.
Wer auf die (englische) Downloadseite geht,
bekommt erstmal nur die 1.1.0!
Gruß
Rolf
co-Lead de.OpenOffice.org
Und wo ich gerade beim Fragen bin: Warum gibt es eigentlich seit der 1.0.1 keine deutsche OOo-Version für Solaris mehr?
--Thomas
Ob wirklich alles fertig ist, das lasse ich mir von den Entwicklern bestätigen.
Ein ganz wichtiger Grund ist sicherlich das Synchroniesieren der Mirrors.
Zur Solaris-Version: da frag am besten nochmal auf unser users-Mailingliste:
http://de.openoffice.org/about-users-mailinglist.html
Gruß
Rolf
Vielen Dank für Deine Antwort, ich werde mich dann mal an die Mailingliste wenden. Ich hab' hier nämlich ein Solaris-Netz mit ein paar tausend Benutzern und hab' mich schon länger gewundert, warum die deutschen OOo-Versionen für Solaris nicht über den RC-Status hinausgekommen sind...
Viele Grüße,
Thomas
Die deutschsprachige Version von OpenOffice.org 1.1.1 sollte
erfahrungsgemäß in einigen Tagen erscheinen.
=============
Nee, die *sollte* eigentlich zusammen mit allen
anderen Sprachversionen erscheinen.Warum ein paar
bevorzugen, nur weil die Englisch sprechen?
Die können genau so lange warten wie der Rest der Welt.
Sebastian.
Chinesisch und hindi sind wichtiger. Und übrigens: in den ehemaligen Kolonien spricht und schreibt man kein reines Englisch.
Deutsche sind Meister im Unterschätzen ihrer Sprache. Die Isländer zeigen da mehr Sprachpatriotismus und sind wegen mangelnder Unterstützung auf Linux umgestiegen.
Geht das getrolle wieder los.
Fehlt nur noch einer, der verschiedene OOo-Versionen für verschiedene unbedeutende deutsche Dialekte des Mittelalters fordert.
Leute, ihr macht euch nur lächerlich.
Echt? Ist das wirklich so?
Wie halten das die Franzosen?
Gruß
Norbert
> anderen Sprachversionen erscheinen.Warum ein paar
> bevorzugen, nur weil die Englisch sprechen?
Es wird niemand bevorzugt. Die englische Version hat einfach schneller die QA durchlaufen (genauso wie übriggens die tschechische, die ist auch freigegeben).
Wir arbeiten dran, den Prozess zu beschleunigen und beim nächsten mal auch sofort die deutschsprachige Version freizugeben. Für den Moment sind wir aber sehr knapp dran.
Und falls Fragen aufkommen: koordination der QA läuft über unsere Mailinglisten (dev@qa.ooo, dev@de.ooo) und nicht über Pro-Linux, Heise oder Golem - Foren.
>Die können genau so lange warten wie der Rest der Welt.
Und der Kommentar passt hier perfekt! Die deutschen Ticker haben die Meldung noch vor dem offiziellen announce des OOo-Projektes gebracht. Pro-Linux sogar noch bevor irgendetwas davon auf unserer Webseite stand.
Wir müssen nun mal unser Mirror-Netzwerk bestücken und das ist für jeden, der es wissen will sichtbar. Wir sagen zwar jedem "bitte wartet auf unser announcement" aber es tun halt nicht alle.
Andre
In meiner Version 1.1 habe ich eine solche Einstellung aber nicht gefunden. Weiß jemand, was hier los ist? Wurde die Einstellung entfernt? Ist das ein Bug? In der Liste der Verbesserungen von 1.1.1 habe ich auf die schnelle jedenfalls nix entspr. gefunden.
Es wäre doch besser, wenn SUN sich um X kümmern würde, also solche Marketingspielchen zu machen.
http://me.in-berlin.de/~pankow/build_oo_col.html
(ja ich weis das dass nicht legal sein kann)
Es würde hier manch einen User schneller überzeugen.
Eventuell würden sie es noch nichtmal bemerken bei etwas veränderter Anordnung...
Heinz