Hi,
Meine Frage bezieht sich auf das Screenshot:
Link zum Bild
Im MS Win kenne ich die Funktion, dass ich während der Arbeit meine Tastatur umstellen bzw. ändern kann.
D.h. ich kann eine Email mit dem polnischem Zeichensatz schreiben und die nächste mit dem deutschen.
Ist das bei Linux auch möglich? Ich benutze Gnome, bei Ubuntu 9 und Linux Mint auf zwei verschiedenen Rechnern.
Es würde mir auch reichen wenn ich auf eine einfache Art und Weise evtl. beim booten oder beim ummelden das schon ändern könnte.
bolek
Tastatur - Zeichensatz - während des Betriebs ändern
Zwei Möglichkeiten: Entweder mehrere Tastaturlayouts aktivieren (geschieht bei KDE z.B. über Kontrollzentrum->Tastaturlayouts->aktivieren), dann bekommst du einen kleinen Umschalter im Tray, wo du das aktuell geltende Layout mit der Maus oder mit einem Shortcut umschalten kannst.
Oder über "erweiterte Eingabemethoden". Bei aktuellen Linux-Distributionen ist üblicherweise "SCIM" gleich installiert und braucht nur noch aktiviert zu werden. Ich nutze SCIM für japanisch, da kann ich dann einfach "watashi" tippen und bekomme das Zeichen 私 (das man "watashi" ausspricht) raus. Das erscheint mir aber für polnisch etwas übertrieben.
Janka
Oder über "erweiterte Eingabemethoden". Bei aktuellen Linux-Distributionen ist üblicherweise "SCIM" gleich installiert und braucht nur noch aktiviert zu werden. Ich nutze SCIM für japanisch, da kann ich dann einfach "watashi" tippen und bekomme das Zeichen 私 (das man "watashi" ausspricht) raus. Das erscheint mir aber für polnisch etwas übertrieben.
Janka
Ich vertonne Spam immer in /dev/dsp statt /dev/null.
Ich mag die Schreie.
Ich mag die Schreie.
Danke Janka,
für polnisch ist es nicht übertrieben da dort folgende Zeichen (diakritische Zeichen) sehr hąufig verwendet werden (gerade fżr eine Übersetzer): ż ź ń ś ć ł ą ę ó
Alle diese Buchstaben werden anders ausgesprochen, was sehr wichtig ist, genauso wie im japanischen Hiragana, Katakana und Kanji. Die polnische Aussprache verfügt über 27 konsonantische Phoneme und 2 Halbvokale.
Oder wie sollte ich das, deiner Meinung nach anderes bewerkstelligen?
Wo finde ich das bei GNOME?
bolek
für polnisch ist es nicht übertrieben da dort folgende Zeichen (diakritische Zeichen) sehr hąufig verwendet werden (gerade fżr eine Übersetzer): ż ź ń ś ć ł ą ę ó
Alle diese Buchstaben werden anders ausgesprochen, was sehr wichtig ist, genauso wie im japanischen Hiragana, Katakana und Kanji. Die polnische Aussprache verfügt über 27 konsonantische Phoneme und 2 Halbvokale.
Oder wie sollte ich das, deiner Meinung nach anderes bewerkstelligen?
Wo finde ich das bei GNOME?
bolek
Das meinte ich nicht. Die diakritischen Zeichen liegen bei einer polnischen Tastaturbelegung ja auf der richtigen Stelle, wo ein Polnischsprecher sie auch suchen würde. Wenn du eine polnische Tastatur hast (oder zusätzliche Markierungen auf die Tasten gemalt/geklebt), kannst du diese Zeichen ja einfach so eingeben. Du kannst fast alle diakritischen Zeichen aber auch jederzeit eingeben, wenn du eine deutsche Tastaturbelegung hast. Einfach Compose, dann das Akzentzeichen, dann das normale Zeichen. Also zum Beispiel für das gestrichene Ł Compose, Schrägstrich, L. Den Ort der Compose-Taste kann man unter "Keyboard Options" einstellen https://help.ubuntu.com/community/ComposeKey In der Nähe kannst du bei Gnome auch die Tastaturlayouts einstellen. Hier ist eine Liste der Compose-Sequenzen: http://www.hermit.org/Linux/ComposeKeys.htmlbolek73 wrote:Danke Janka,
für polnisch ist es nicht übertrieben da dort folgende Zeichen (diakritische Zeichen) sehr hąufig verwendet werden (gerade fżr eine Übersetzer): ż ź ń ś ć ł ą ę ó
Alle diese Buchstaben werden anders ausgesprochen, was sehr wichtig ist.
Für japanisch geht es auf die Weise zwar auch, das ist aber wenig praktisch, wenn man keine japanische Tastatur mit zusätzlichen Umschalttasten hat und wenn man damit nicht geübt ist. Deshalb der Umweg über SCIM und phonetische Eingabe. Machen auch viele Japaner so, weil er da gleich passende Kanji vorschlägt, deren Position auf der Tastatur man wirklich genau kennen müsste um sie direkt zu tippen -- und das kann da auch keiner.
Janka
Ich vertonne Spam immer in /dev/dsp statt /dev/null.
Ich mag die Schreie.
Ich mag die Schreie.
- hastifranki
- Posts: 259
- Joined: 06. May 2006 19:58
- hastifranki
- Posts: 259
- Joined: 06. May 2006 19:58
Hallo,
etwas verspätet noch eine kleine Ergänzung. Ich habe im Panel noch den Tastaturindikator unter Gnome (Debian) hinzugefügt.
In meinem Fall kann ich einfach zwischen französischem und deutschem Tastaturlayout umschalten:
Link zum Bild
Viele Grüße
Frank
etwas verspätet noch eine kleine Ergänzung. Ich habe im Panel noch den Tastaturindikator unter Gnome (Debian) hinzugefügt.
In meinem Fall kann ich einfach zwischen französischem und deutschem Tastaturlayout umschalten:
Link zum Bild
Viele Grüße
Frank
Seid Ihr Analphabeten?
Keine neuen Beiträge Wichtig: Achtung - hier keine Anfragen stellen - nur Infos ablegen !
Es ist eine Frechheit hier Fragen zu stellen, und ebenso daraufeinzugehen
Es ist eine Frechheit hier Fragen zu stellen, und ebenso daraufeinzugehen