Von Für die ND Klausel am Do, 30. August 2012 um 01:40 #
> Da jeder Übersetzung eine Interpretation des Textes vorausgeht, die den vom Autor intendierten Sinn auch verfehlen kann, verhinderte eine ND-Klausel auch Übersetzungen ohne das Einverständnis des Autors, der aber möglicherweise die Übersetzung nicht verstehen kann. Damit wird das Ziel einer möglichst weiten Verbreitung gefährdet.
Die ND hat das Ziel, das bei einer Veränderung des Textes der Autor eine rechtliche Handhabe gegen Fälscher hat und um nichts anderes geht es da.
> Dieses Problem hat übrigens dazu geführt, dass eine religöse Werksammlung das meistübersetzte Buch der Welt geworden ist (und in die gleiche Sprache oft sehr unterschiedlich übersetzt wurde)
Da ist kein Problem, weil für entscheidende Fragen immer noch das Original herangezogen wird.
> und eine andere Religion (bzw. eine Richtung derselben)
Beleidige bitte meine Religion nicht, diese andere Lehre geht in eine völlig andere Richtung und ist nicht die selbe Richtung, es ist eine Irrlehre. Steht aber auch im Original.
> Da jeder Übersetzung eine Interpretation des Textes vorausgeht, die den vom Autor intendierten Sinn auch verfehlen kann, verhinderte eine ND-Klausel auch Übersetzungen ohne das Einverständnis des Autors, der aber möglicherweise die Übersetzung nicht verstehen kann. Damit wird das Ziel einer möglichst weiten Verbreitung gefährdet.
Die ND hat das Ziel, das bei einer Veränderung des Textes der Autor eine rechtliche Handhabe gegen Fälscher hat und um nichts anderes geht es da.
> Dieses Problem hat übrigens dazu geführt, dass eine religöse Werksammlung das meistübersetzte Buch der Welt geworden ist (und in die gleiche Sprache oft sehr unterschiedlich übersetzt wurde)
Da ist kein Problem, weil für entscheidende Fragen immer noch das Original herangezogen wird.
> und eine andere Religion (bzw. eine Richtung derselben)
Beleidige bitte meine Religion nicht, diese andere Lehre geht in eine völlig andere Richtung und ist nicht die selbe Richtung, es ist eine Irrlehre. Steht aber auch im Original.