Ja, da gibts ja auch eine seit Jahrhunderten geläufige deutsche Bezeichnung. Die Frage ist, soll man neue Begriffe (hier Krankheiten) krampfhaft übersetzen? Das ist immer eine Gratwanderung zwischen der Liebe zur deutschen Sprache und der krampfhaften und kontraproduktiven Vermeidung von Fremd- und Lehnwörtern...