Naja, entweder lässt man Freiwillige übersetzen oder beauftragt professionelle Übersetzer. Community-Übersetzer sind meistens vom Fach, bei professionellen Übersetzern scheint es auch entsprechendes Wissen zu geben, sonst könnte man ja kein technisch oder naturwissenschaftliches Fachbuch übersetzen (natürlich schwankt die Qualität hier, aber gute Übersetzungen sind möglich). Was man übersetzt und was nicht ist wohl auch "Design-Entscheidung". Manche mögen von Stacks als Laufzeitkellern lesen, ich nicht...
Was man übersetzt und was nicht ist wohl auch "Design-Entscheidung". Manche mögen von Stacks als Laufzeitkellern lesen, ich nicht...