Von Aluminiumpflaume - Bronzepfirs am So, 15. Februar 2009 um 16:33 #
Ich dachte zunächst unwillkürlich auch die Palestinenserauftände (es gab - glaube ich derer zwei).
Aber diese Definition ist zulässig (ich kannte die Übersetzung bis gerade eben auch nicht). Es liegt wohl eher daran, daß wir diesen Ausdruck eher nachrichtenbedingt in einem anderen Zusammenhang kennen.
Eine Distrieversion, die ,,Erhebung'' oder ,,Abschüttelung'' heißt.... Vielleicht kann man das auch mit ,,Aufbruch'' ins Deutsche übersetzen?
(es gab - glaube ich derer zwei).
Aber diese Definition ist zulässig (ich kannte die Übersetzung
bis gerade eben auch nicht). Es liegt wohl eher daran, daß wir
diesen Ausdruck eher nachrichtenbedingt in einem anderen
Zusammenhang kennen.
Eine Distrieversion, die ,,Erhebung'' oder ,,Abschüttelung'' heißt....
Vielleicht kann man das auch mit ,,Aufbruch'' ins Deutsche übersetzen?