Mir fällt beim Upgrades immer wieder auf, dass die deutsche Übersetzung von Dolphin noch nicht vollständig ist. Auf welcher Seite kann ich da dem Projekt helfen?
Siehe http://i18n.kde.org/. Wähle "German" als Team.
"KF5-based trunk" wäre derzeit für zukünftige Dolphin-Versionen zu wählen, da mit 16.04.03 das der letzte Release für das derzeitige "KF5-based stabl"e war.
Am besten aber zuerst in Kontakt mit dem Übersetzungsteam treten, da z.B. Dolphin aus vielen Plugins besteht, die alle eigene Übersetzungskataloge haben. Die werden Dir dann weiter helfen, um die Stellen zu finden, wo die Übersetzungen zu machen wären.
Der Katalog von Dolphin selbst scheint komplett übersetzt zu sein, siehe dolphin.po in dieser Liste: http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/applications/
Mir fällt beim Upgrades immer wieder auf, dass die deutsche Übersetzung von Dolphin noch nicht vollständig ist. Auf welcher Seite kann ich da dem Projekt helfen?
Siehe http://i18n.kde.org/. Wähle "German" als Team.
"KF5-based trunk" wäre derzeit für zukünftige Dolphin-Versionen zu wählen, da mit 16.04.03 das der letzte Release für das derzeitige "KF5-based stabl"e war.
Am besten aber zuerst in Kontakt mit dem Übersetzungsteam treten, da z.B. Dolphin aus vielen Plugins besteht, die alle eigene Übersetzungskataloge haben. Die werden Dir dann weiter helfen, um die Stellen zu finden, wo die Übersetzungen zu machen wären.
Der Katalog von Dolphin selbst scheint komplett übersetzt zu sein, siehe dolphin.po in dieser Liste:
http://i18n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/de/applications/
Wir schreiben das Jahr 2016 und das KDE-Projekt hantiert mangels Online-Übersetungswerkzeug (z.B. Weblate) immer noch mit .po-Dateien.
PS: Ubuntu nutzt derlei Werkzeuge schon seit über 10 Jahren.